De La dama duende a The phantom lady: Calderón de la Barca en el mundo angloparlante
Resumen
Palabras clave
Texto completo:
PDFReferencias
Arellano, I. (1999), Convención y recepción. Estudios sobre el teatro del Siglo de Oro. Madrid: Gredos.
Benjamin, W. (1969), “The Task of the Translator”. En Illuminations. Tr. Harry Zohn. NY: Harcourt, Brace, and World.
Berman, A. (1992), The Experience of the Foreign. NY: State University of NY Press.
Bhabha, H. K. (1992), The Location of Culture. New York: Routledge.
Borges, J.L. (1996), “Las versiones homéricas” y “Los traductores de las 1001 noches”. Obras completas. Buenos Aires: Emecé, vol. 1.
Bourdieu, P. (1998), “Espacio social y poder simbólico”. Revista de occidente, 81: 95-119.
Broeck, R. Van den (1988), “Translation Theory after Deconstruction”. Linguistica Anverpiensa 22: 266-88.
Calderón de la Barca, P. (1961), “The Phantom Lady”. En Four plays. Translated and with an Introduction by Edwin Honig. NY: Hill and Wang, 218-306.
Calderón de la Barca, P. (1999), La dama duende. Edición, prólogo y notas de Fausta Antonucci. Estudio Preliminar de Marc Vitse. Barcelona: Crítica.
Casa, F. et al (2002), Diccionario de la Comedia del Siglo de Oro. Madrid: Castalia.
Díez Borque, J. M. (1988), El teatro en el siglo XVII. Madrid: Taurus.
Díez Borque, J. M. y Alcalá-Zamora, J. (coords.) (2003), Proyección y significados del teatro clásico español. Madrid: SEACEX.
García Tapia, N. (1996), “Descubrimientos e invención técnica: la actividad de los inventores españoles”. En Carabias Torres, Ana María (coord.) Las relaciones entre Portugal y Castilla en la época de los descubrimientos y la expansión colonial. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca: 165-180.
Gentzler, E. (1996), “Translation, Counter-Culture and the Fifties in the USA”. En Translation, Power, Subversion. Román Alvarez & M. Carmen-Africa Vidal (ed.). Clevedon, Philadelphia: Adelaide.
Gouanvic, J. M. (2005), “A Bourdieusian Theory of Translation, or the Coincidence of Practical Instances: Field, ‘Habitus’, Capital and ‘Illusio’”. The Translator, 11 (2): 147-166.
Greenblatt, S. (2004), Will in the World. How Shakespeare became Shakespeare. London, NY: W. W. Norton & Company.
Inghilleri, M. (2005), “The Sociology of Bourdieu and the Construction of the ‘object’ in Translation and Interpreting Studies”. The Translator, II (2): 125-146.
Maravall, J. A. (1975), La cultura del barroco. Barcelona: Ariel.
Mignolo, W. (1996), “Linguistic Maps. Literary Geographies, and Cultural Landscapes: Languages, Languaging and (Trans)nationalism”. Modern Language Quarterly 57 (2): 181-196.
Real Academia Española [1739], Diccionario de Autoridades. Versión on-line: http://www.rae.es/recursos/diccionarios/diccionarios-anteriores-1726-1996/diccionario-de-autoridades
Steiner, G. (1975), After Babel: Aspects of Language and Translation. London: Oxford University Press.
Taylor, G. (1989), Reinventing Shakespeare. A cultural history, from the Restoration to the present. NY, Oxford: Oxford University Press.
Tymoczko, M. (2003), “Ideology and the Position of the Translator. In What Sense is the Translator ‘In Between?”. En Calzada Pérez, María (ed.), Apropos of Ideology. Manchester: St Jerome, p. 180-200.
Venuti, L. (1995), The Translator's Invisibility. London, NY: Routledge.
Venuti, L. (1998), The Scandals of Translation. London: Routedge.
Vilar, P. (1973), “El tiempo del Quijote”. En Vilar, Pierre y otros, La decadencia económica de los imperios. Madrid: Alianza.
Enlaces refback
- No hay ningún enlace refback.
Copyright (c) 2017 Estudios de Teoría Literaria - Revista digital: artes, letras y humanidades
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.
Estudios de Teoría Literaria. Revista digital: artes letras y humanidades es una revista fundada por el Grupo de Investigaciones Estudios de Teoría Literaria y radicada en el Centro de Letras Hispanoamericanas (CELEHIS) de la Facultad de Humanidades de la Universidad Nacional de Mar del Plata. Correo electrónico: estudiosdeteorialiteraria@gmail.com | Web: http://fh.mdp.edu.ar/revistas/index.php/etl | LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/estudios-de-teoria-literaria/ | Instagram: https://www.instagram.com/revistaestudiosdeteoria/ | Facebook: estudiosdeteorialiteraria | ISSN 2313-9676 (Versión en línea) se encuentra bajo Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional | |
La Dirección no se responsabiliza por las opiniones vertidas en los artículos firmados. |
DIRECTORIOS Y CATÁLOGOS QUE INCORPORAN LA REVISTA | |||
SISTEMAS DE INDIZACIÓN | |||
BASES DE DATOS | |||
OTROS INDICADORES | |||