UNMDP > Facultad de Humanidades > Publicaciones > Revistas

 

CELEHIS : Revista del Centro de Letras Hispanoamericanas - Año de inicio: 1991 - Periodicidad: 2 por año
https://fh.mdp.edu.ar/revistas/index.php/celehis - ISSN 0328–5766 (impresa) - ISSN 2313-9463 (en línea)

Nueva hornada de poetas quechuas, las poéticas de arraigo popular (Percy Borda, Rubén Yufra y Elizabeth Ocsa)

Gonzalo Espino Relucé

Resumen


Esta comunicación se centra en la reciente producción poética quechua, aquella que se denomina kipa hamuqkuna, los (as) penúltimos(as) y cuyo ciclo se corresponde con las publicaciones que se inician el 2011. El propósito de este artículo es demostrar que la reciente poesía quechua muestra una pluralidad lingüística como afirmación de su identidad. Propone repensar la lengua quechua como idioma escrito, esboza un conjunto de rasgos que se advierten en la nueva producción quechua y sus tendencias; se detiene en las poéticas de arraigo popular (Borda, Yufra, Ocsa) y realiza una cala en los poemas de Lampu sunqu urpi (2018) de Elizabeth Ocsa Quispe.


Texto completo:

PDF

Referencias


Álvarez Ccoscco, Irma (2022). “Solo a las piedras les dejo mi esencia”. Ojoxojo, vol. 2 [Trae: “Huellas de llamero”/ Llamirupa Yupin, “Avehumano”, Urpi Runa, Saywalláy; traduce al español Pablo Landeo] Web. 10.05.2022.

Álvarez Ccossco, Irma (2014). “Irma Alvarez Ccoscco en Bringing It Home: Artists Reconnecting Cultural Heritage”. SmithsonianNMAI (10 de diciembre de 2014, desde el Museo Nacional del Indígena Americano)

AMDQ (1995). Diccionario quechua-español-quechua. Qheswa-español-qheswa. Simi taqe. Cusco: Municipalidad del Qosqo.

Anderson, Benedict (2006 [1983]). Comunidades imaginadas. Reflexiones sobre el origen y la difusión del nacionalismo. Trad. Eduardo L. Suárez. México: FCE.

Borda Huyhua, Edison Percy (y) Sanchium Yapiag, Toribio (2019). Siminchikkunapa raymi. Antología de poesía plurilingüe. Obra colectiva. San Antonio (Ayacucho) / Chiriazo (Amazonas), Perú.

Borda Huyhua, Edison Percy (2018). “Qichwa sunqu cotidianidad del runa”. Indígenas del Perú

Borda Huyhua, Edison Percy. Chakuq Killinchu (2016). Nina qallu. Lima: Pakarina Ediciones.

Borda Huyhua, Edison Percy (2018). Churmichay. Lima: PerMensam-Grupo Desmesura.

Castro Quispe, Luz María (2017). "Nina qallumanta rimaykuniy", Pututu 57: 6-7.

Durston, Alan (2019). Escritura quechua y sociedad serrana en transformación: Perú 1920-1960. Lima: IFEA-IEP.

Espino Relucé, Gonzalo (2019). La poesía quechua: rapto de la escritura y corpus contemporáneo (siglos xx y xxi). Investigaciones Sociales, 22 (41), 289-300. https://doi.org/10.15381/is.v22i41.16793

Espino Relucé, Gonzalo (2022). Harawinchis. Poesía quechua contemporánea (1904-2021). Ed. bilingüe. Lima: Pakarina Ediciones.

Huamán Águila, Óscar (2022). “Kunan pachapi qichwa rimaypi qillqaqkunapa ruwayninkuna: qillqaywan qillqas harawikuna riqsichiy”. Ñawray 2, 11-18.

Itier, César (1995). El teatro quechua en el Cusco. Dramas y comedias de Nemesio Zuñiga Cazorla Qurich’uspi (1915); T’kahina (1934); Katacha (1930?). Cusco: Centro de Estudios Regionales Bartolomé de las Casas – Institut Français D’Estudes Andines.

Itier, César (2000). El teatro quechua en el Cusco. Indigenismo, lengua y literura en el Perú moderno. Sumaq t’ika de Nicanor Jara (1899). Manco II de Luis Ochoa Guevara (1921). Cusco: Centro de Estudios Regionales Bartolomé de las Casas – Institut Français D’Estudes Andines.

Krögel, Alison (2020). Musuq illa. Poética del harawi en runasimi (2000-2020). Lima: Pakarina Ediciones.

Lucero Rinza, Edwin (2018). Runapa ñawi. Lima.

Manuscrito de Huarochirí. (1995 [s. XVII]). Dioses y hombres de Huarochirí. Narración quechua recogida por Francisco de Ávila [¿1598?]. Ed. bilingüe. Traducción de José María Arguedas. Estudio biobibliográfico de Pierre Duviols. Lima: Instituto de Estudios Peruanos, 1966.

Meneses, Teodoro L. (1983). Teatro quechua colonial. Antología. Lima: Ediciones Edubanco.

Noriega Bernuy, Julio (1993). Poesía quechua escrita en el Perú. Lima: Centro de Estudios y Publicaciones CEP.

Noriega Bernuy, Julio (2012). Caminan los Apus. Escritura andina en migración. Lima: Pakarina Ediciones, Knox College.

Noriega Bernuy, Julio (2011). Escritura quechua en el Perú. Lima: Pakarina Ediciones.

Ocsa Quispe, Elizabeth. (2018). Llampu sunqu urpi Lima: Juan Gutemberg Editores.

Palomino Gonzales, Niel (2019). T’aniwi. Prólogo de Julio Noriega. Cusco: Inkarri Editores.

Parga León, Ángela (2018). Cosmopercepción en el relato oral andino. Lima: Ediciones Kultrún - Pakarina Ediciones.

Pariona Salvatierra, Javier. (2021 [2015]). Killpa chukchan. Lima: Apogeo Editorial.

Quispe Collante, Roxana (2017). "Qespiriy, harawi sobre el dolor y la esperanza", Pututu 57 (Ollantaytambo, julio 2017): 8-9 [Inc. "Wañuypacha"]

Reginaldo, Olivia (2021). “cantandofúnebre danzandomuerte”. Ojoxojo 1 [Trae: “Dos lagos” / Iskay qucha, Simi, “Ascenso hacia la visión”/ Qispi qawa y Unquy, traduce al español Pablo Landeo]. Web. 12.10.2022.

Reginaldo, Olivia (2015). “Quchakuna” y “Puku puku”. Atuqpa chupan, 56.

Santo Tomas, Fray Domingo (1995 [1560]) Grammatica o arte de la lengua general de los Indios de los Reynos del Perú. Cuzco: Centro de Estudios Regionales Andinos Bartolomé de Las Casas.

Yucra Ccahuana, Rubén (2016). Qespiriy. Lima: Pakarina Ediciones.

Zavala, Virginia (2002). (Des)encuentros con la escritura: escuela y comunidad en los Andes peruanos. Lima: Red para el Desarrollo de las Ciencias Sociales en el Perú.


Enlaces refback

  • No hay ningún enlace refback.



Copyright (c) 2023 CELEHIS : Revista del Centro de Letras Hispanoamericanas

Licencia de Creative Commons
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.





CELEHIS : Revista del Centro de Letras Hispanoamericanas

Facultad de Humanidades - Universidad Nacional de Mar del Plata.
Correo electrónico: revistacelehis@gmail.com | 
Web: http://fh.mdp.edu.ar/revistas/index.php/celehis
ISSN 0328–5766 (Versión impresa)
ISSN 2313-9463 (Versión en línea)

La Dirección no se responsabiliza por las opiniones vertidas en los artículos firmados.
Los derechos de reproducción o traducción de los artículos son reservados.

Por correspondencia y/o canje dirigirse a: Departamento de Letras | Funes 3350 | (B7602AYL) Mar del Plata | Argentina

Licencia de Creative Commons Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional




Indizada en:

        
         
          


Evaluada por:
Logo Latindex

Forma parte de:

ABCL