
Hacer de cuenta que sé: notas sobre Traducir o perder pie, de Corinna Gepner
Resumen
En abril de 2022 la editorial platense Estructura Mental a las Estrellas (EME) publicó un nuevo volumen de su Colección Madriguera: Traducir o perder pie, de Corinna Gepner, traducido por Elina Kohen. Se trata de un libro en el que la traducción se formula como un problema de escritura, a partir del cual política, literatura e historia familiar se pliegan entre sí.
Palabras clave
Texto completo:
PDFEnlaces refback
- No hay ningún enlace refback.
Copyright (c) 2024 Reseñas CeLeHis

Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.