Entre pérdida y creación: Edward Said y la escritura del exilio
Resumen
Palabras clave
Texto completo:
PDFReferencias
BHABHA, H. K. (1998). O local da cultura. Tradução de Myriam Ávila, Eliana Lourenço de Lima Reis e Gláucia Renate Gonçalves. Belo Horizonte: UFMG.
LUGONES, M. (2008). Colonialidade e gênero. In: MIGNOLO, Walter D. (org.). Gênero e descolonialidade. Buenos Aires: Ediciones del Signo, 2008. p. 13-55.
MERCADO, T. (1996). Estado de memoria. Buenos Aires: Emecé.
ROFFÉ, R. (1998). Aves exóticas. Buenos Aires: Alfaguara,
SAID, E. W. (2002). Orientalismo. Traducción de María Luisa Fuentes. Madrid: Debate.
SAID, E. W. (1996). Representaciones del intelectual. Traducción de Ricardo García Pérez. Barcelona: Paidós.
SAID, E. W. (2002). Cultura e imperialismo. Traducción de Nora Catelli. Barcelona: Anagrama.
SAID, E. W. (2005). Reflexiones sobre el exilio: ensayos literarios y culturales seleccionados por el autor. Traducción de Ricardo García Pérez. Barcelona: Debate.
STREJILEVICH, N. (1998). Una sola muerte numerosa. Buenos Aires: Emecé.
Enlaces refback
- No hay ningún enlace refback.
Copyright (c) 2025 Cuarenta naipes

Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento 4.0 Internacional.
ISSN 2718-6571 (en línea)
| |
La Dirección no se responsabiliza por las opiniones vertidas en los artículos firmados. | |
| Incluida en: | |
![]() | BASE (Bielefeld Academic Search) Link |
![]() | Latin Rev Link |
![]() | Latindex Directorio Link |
![]() | Directory of Research Journals Indexing (DRJI) Link |




